Mridula Nath Chakraborty

Dr Mridula Nath Chakraborty is the National Convener of the Asian Australian Studies Research Network.

About Mridula Nath Chakraborty

Dr Mridula Nath Chakraborty is the National Convener of the Asian Australian Studies Research Network (AASRN). She teaches and researches on postcolonial feminist studies; on diasporic and national literatures and cultures in English, and in translation; and on film cultures of the subcontinent, at Monash University, Melbourne. Mridula has edited Being Bengali: at home and in the world, an enquiry into the intellectual history of this linguistic group from Bangladesh and India (Routledge: 2014). She is the co-editor (with Seemantini Gupta) of Abohelaar Bhangon Naame Booke/Broken by Neglect, a bilingual edition of Nunga poet and 2017 Windham-Campbell prize-winner, Ali Cobby Eckermann’s poetry from English to Bengali (Jadavpur University Press: 2014).

Mridula has convened high-impact projects in literary-cultural diplomacy between Australia and India, such as Australia-India Literatures International Forum (Sydney 2013) [finalist in the inaugural Australian Arts in Asia Award in 2013], the Autumn School in Literary Translation (Kolkata 2013) and Literary Commons: Writing Australia-India in the Asian Century with Indigenous, Dalit and Multilingual Tongues (2014-2016). An outcome of these collaborations was a special issue in the Cordite Poetry Review in 2016 of 50 translations in 25 languages from Dalit, Indigenous and tribal poetry from Australia and India. Subcontinental writing in these bhasha traditions is her passion and she would like to see the diversity and audacity of bhasha literatures disseminated and received the world over.

Articles about Mridula Nath Chakraborty

Articles by Mridula Nath Chakraborty

Cryptic Cargo

Centred on the arrival narrative of a single book, the Kasasol Ambia (Stories of the Prophets), in a mosque built in 1887 at the edge of the desert in Broken Hill, historian Samia Khatun’s Australianama, is, like the object of its inquiry, a book of books. The mystery of ‘who/what’ brought this 500-page compendium of Bengali Sufi poetry, printed in eight volumes between 1861 and 1895 in Calcutta, to this outpost of empire down-under, launches Khatun into a decade-long odyssey from Sydney to Dhaka, Perth to Calcutta, Melbourne to Lahore, and deep into the archival reserves of nineteenth-century colonialism.

Outrageous Acts, Courageous Acts

In the last decade, the forces of resurgent fundamentalism and divisive communalism have made life increasingly difficult for many Indian writers, especially those working in regional languages. A growing cohort of writers are returning their awards to the prestigious Sahitya Akademy, the National Academy of Letters, in the face of its silence on sustained assaults on freedom of literary expression. Mridula Nath Chakraborty on culture wars in India.