Elizabeth Bryer

is a writer and translator. Blood of the Dawn, her translation of Claudia Salazar Jiménez’s Americas Prize–winning debut, is out with Deep Vellum (North America) and in 2017 she is the recipient of a PEN/Heim grant to translate Aleksandra Lun’s The Palimpsests. She is also working on bringing Enrique Verástegui’s body of work into English, and is translations editor of The Lifted Brow’s book imprint and flagship print quarterly. Her short fiction, essays and translations have appeared in Seizure, Best Australian Science Writing, Meanjin, Griffith Review, Etchings, Hotel Amerika, Overland, Words without Borders and elsewhere.

All essays by Elizabeth Bryer