Thus is the fan smitten by the diva. For Dorian, Sibyl is wholly a creature of art, with no personality of her own, only the personalities with which Shakespeare’s art invests her. Her regard for Dorian is no less a matter of art. By calling him Prince Charming, Sibyl absorbs him into her world of art, he also thereby ceasing to be whom he would otherwise naturally be. Sibyl inveigles Dorian out of nature as Shakespeare inveigles her. In the wake of this conversation, Henry envisages Dorian’s personality as an ‘aesthetic masterpiece’ and complacently reflects that he, Henry, is largely its creator and curator, the youngster’s Svengali. Henry’s reveries are obtuse in two ways, both stemming from his misogyny. First, Henry cannot think that Sibyl exerts over Dorian anything like the influence that Basil and he have done. Second, he cannot conceive that Sibyl herself may be an aesthetic masterpiece either Dorian’s equal or his superior. What Henry regards as the logical consequence of his thoughts is, on more fair-minded inspection, a series [of] non sequiturs concerning women always as creatures of art but never its creators.
Throughout both versions of the novel, Henry Wotton is ever so wittily and chivalrously misogynistic. Even when he pictures Dorian as ‘one of those gracious figures in a pageant or a play’ (Chapter 4), he cannot picture Sibyl in the same way. Yet Henry depends abjectly on women as his chief audiences, patrons, and partners in repartee, particularly Lady Narborough in Chapter 15 and the Duchess of Monmouth in Chapter 17. Moreover, he appears discreetly but utterly crestfallen when his wife Victoria moves to divorce him in Chapter 19. It is as if his politely misogynistic banter is a blustering protest at this dependence on women, as if he fears being stigmatised as a superannuated Cherubino, ashamed that his aestheticism effeminises him. He may refuse to take women seriously in protest that men do not take him seriously.
Unlike Henry, Basil appears to have no current relations of any kind with women, given to ardent, Platonic same-sex intimacies in the manner of his heroes, Michelangelo, Montaigne and Winckelmann, mentioned in Chapter 10. So, for quite different reasons, both Basil and Henry overlook the possibility of female aesthetes. Therefore, the narrator must, as a matter of dreamlike compulsion, do everything he can to contradict Basil and Henry by conjuring up a female aesthete from source material that the male aesthetes would most likely dismiss, which is a Dickensian melodrama about the plebeian adoration of Shakespeare in London’s East End and further east in the docklands, told in a luridly Gothic way. As if inspired by Pip’s visit to a performance of Hamlet in Dickens’ Great Expectations (1861), Sibyl draws Dorian into a Shakespearian-cum-Dickensian world of her own making to teach him a lesson about art, specifically her art.
In Chapter 5, added to the novel in 1891, we see Sibyl with her mother and brother James, neither of whom appears to understand her, and both of whom think her defenceless and in need of her brother’s protective cudgel and her mother’s exploitive cunning, Dorian looming ambiguously as both her protector and predator. To Sibyl, her brother and mother appear as puppets unconscious of the commedia dell’arte roles in which they are trapped, which only she can see for what they are: ‘Jim – you are like one of the heroes of those silly melodramas mother used to be so fond of acting in.’ Although her brother and mother see Sibyl as a victim, we on the contrary see them as victims. The Vane family triangle eerily echoes that between Basil, Henry and Dorian. Witness the earnestness of Basil and James, the devious wit of Henry and Mrs Vane, and the beauty of Dorian and Sibyl, each family the parody of the other, as if the question were, whose folks are weirder?
Dorian asks Basil, ‘I have been right, haven’t I, […] to find my wife in Shakespeare’s plays?’ (Chapter 6), as Sibyl casts him in a neo-Shakespearian love tragedy of her own making. Two aesthetes cast each other in plays they wish to direct, each treating themselves as director and the other as their star performer. Dorian’s reading of the ‘poisonous book’ in Chapter 11 not only prolongs for twenty years the intermission between the acts of Sibyl’s play in which he has no choice but to act, but also tests our credentials as their fellow aesthetes. If we find the chapter tedious, we must be philistines, not aesthetes.
The most disconcerting observation in the entire book opens Chapter 7: ‘For some reason or other, the house was crowded that night.’ The night is that on which Basil and Henry accompany Dorian to see Sibyl perform the role of Juliet in Shakespeare’s Romeo and Juliet. Why ‘for some reason or other’? The novelist decides not to decide that which is his sole prerogative to decide, suggesting that it is not important, or that he has not looked into it, or that it is not worth looking into, or that he has decided actively to avoid looking into the matter. We cannot tell how casual or careful the observation is, and a similar uncertainty reigns throughout the chapter, complicating our assessment of Sibyl’s acting, or failing to act, or acting to persuade her audience that she is not acting. A ‘common uneducated audience’ ensures that the theatre is ‘crowded that night’, a crowd from which the three aesthetes are doubtless keen to distinguish themselves, thinking the Philistines around them aesthetically obtuse. But I would say that the trio entirely fail to distinguish themselves from the crowd among whom they sit and fail completely to understand that Sibyl may most artfully be acting as if she were artlessly failing to act.
Sibyl gives a performance of Juliet that the whole audience, aesthetes included, think woeful. When Dorian rushes to her dressing room afterward to excoriate her, Sibyl explains in her defence: